Sélection de textes en russe - Selezione di testi in russo - Selección de textos en ruso - Selection of Texts in Russian
1. классические тексты партия
Элементы марксистской ориентации
(Eléments d'orientation marxiste / Tracciato d'impostazione - 1946)
Программа Интернациональной Коммунистической Партии
(programme du parti comuniste
international / Il programma del partito comunista internazionale / El programa del
partido comunista internacional /
(«Auschwitz ou le grand alibi» - « Programme communiste », n° 11, avril-juin 1960)
(«Thèses sur la tâche historique l'action et la structure du parti communiste mondial selon les positions qui constituent depuis plus d'un demi siècle le patrimoine historique de la Gauche Communiste», Thèses de Naples, 1965 / «Il Programma Comunista», N° 14, 1965)
(«Thèses supplémentaires sur la tâche historique, l’action et la structure du parti communiste mondial », Thèses de Milan 1966 / «Il Programma Comunista», N° 7, 1966)
Критика теории “деформированного рабочего государства”
(« Critique de la théorie de l’Etat ouvrier dégénéré », « Programme communiste », n° 57, oct.-déc. 1972)
Миф “социалистического планирования” в России
(Le mythe de la «planification socialiste» en Russie - 1976)
Китай: буржуазная революция совершена, пролетарскую революцию предстоит совершить
(« Chine : la révolution bourgeoise a été faite, la révolution prolétarienne reste à faire », « Programme communiste », n° 72, déc. 1976)
Поворот к политике Народных фронтов или капитуляция сталинизма перед установившимся порядком
(«Le tournant des Fronts populaires ou la capitulation du stalinisme devant l’ordre établi (1934-1938)», « Programme communiste », n° 72, décembre 1976, n° 73 avril 1977)
Революция и контрреволюция в России
(Révolution et contre-révolution en Russie - 1977)
Вопрос возобновления классовой борьбы и задачи коммунистов (конференция в Сан-Дона – декабрь 1992)
(« La question de la reprise de la lutte de classe du prolétariat et les tâches des communistes (Réunion de San Donà - déc. 1992)”, “Programme communiste”, n° 94 mai 1995, n°95 mai 1997, n°96 oct. 1998), («La questione della ripresa della lotta di classe del proletariato e i compiti dei comunisti (Riunione di Sa Donà – Dicembre 1992», «Il comunista», n° 38 ottobre 1993, n° 39 novembre 1993, n° 40/41 giugno 1994)
(Intervention d'Amadeo Bordiga au VI Exécutif Elargi de l'Internationale Communiste. Discours à la Ve séance le 23 février 1926, « programme communiste », n° 69-70, mai 1976)
2. газетные статьи и заявления
(«“Paro nacional” en Cataluña: La colaboración con la patronal y la burguesía lleva al proletariado a una derrota segura » – October, 2 octubre 2017)
(«Cuba. Muerto Fidel Castro no se abre una nueva fase de una “revolución socialista” que nunca ha sido tal, sino un reposicionamiento del capitalismo cubano en el mercado mundial» - 3 diciembre 2016)
Украина: против национализма за классовый союз пролетариата!
(«Ukraine:Contre le nationalisme, pour l'union prolétarienne de classe», 16 mars 2014)
Шумиха вокруг закона «Брак для всех»: диверсия против пролетариата
(«Le Prolétaire», № 506, Январь-Февраль-Март 2013) (Translation from «Le Prolétaire», N° 506, Janvier-Février-Mars 2013, «Le battage autour du «mariage pour tous» : une diversion anti-prolétarienne»)
Борьба испанских шахтеров. «Черный марш»: пародия классовой борьбы
(«Le prolétaire», № 503; май-июль 2012) (Translation from «Le prolétaire»; N° 503, Mai-Juillet 2012, «Lutte des mineurs espagnols. "Marche Noire": Le théâtre de la lutte des classes»)
Венесуэла:Национализация «Sidor» и «рабочий контроль»
(«Le Prolétaire», № 490, август-октябрь, 2008 - № 492, февраль-апрель 2009) (Translation from «Le Prolétaire», N° 490, Août - Octobre 2008, N° 492, Février-Mars-Avril 2009, «Venezuela: Nationalisation de SIDOR et "contrôle ouvrier"»,
Против ДПН, против всех атак буржуазии, единственный выход: классовая борьба с капитализмом!
(«Contre le CPE et toutes les attaques bourgeoises, une seule solution: la lutte de classe anti-capitaliste!», 23 mars 2006
Нет ДПН! За классовый ответ на капиталистическое наступление!
(«Non au CPE! Riposte de classe aux attaques capitalistes», Mars 2006)
(«Programme communiste», № 98, март 2003) (Translation from "Programme communiste", N° 98 Mars 2003, «Notes de lecture: "L'Internationaliste"»)
(«il comunista», N° 64-65 январь-апрель 1999) (Translation from «il comunista», N° 64-65, January-April 1999, «"Battaglia comunista": doppio misto di volontarismo e intellettualismo di democratismo militante e partito "virtuale"»)
(Traduction en russe du tract «"Gilets Jaunes" ou drapeau rouge ? Contre le capitalisme, seule la lutte prolétarienne de classe peut être victorieuse » – 6 décembre 2017 )
(Traduction en russe de la prise de position «Coronavirus : une épidémie que la bourgeoisie ne contrôle pas mais qu’elle utilise pour accroître son contrôle politique et social», 25 février 2020, parue sur notre site www.pcint.org et dans "le prolétaire" n° 536, Février-Mars-Avril 2020 et dans «il comunista» n°163, marzo 2020) - (Traduzione in russo della presa di posizione «Coronavirus: un’epidemia che la borghesia non controlla ma che utilizza per accrescere il suo controllo politico e sociale», 25/2/2020, apparso nel nostro sito www.pcint.org, nel «prolétaire» n° 536, Febbraio-Aprile 2020 e ne «il comunista» n° 163, Marzo 2020) - (Translation in russian of the statements «Coronavirus: unable to control the outbreak, the bourgeoisie uses it to tighten its social and political control», February, 25th 2020, published on our site www.pcint.org and in «le prolétaire» n° 536, February-March-April 2020 and in «il comunista», nr. 163, March 2020)
(Traduction en russe de la prise de position «Sur les mesures prises par la bourgeoisie à propos de l’épidémie au coronavirus. Communiqué aux lecteurs, aux prolétaires, aux camarades», 11 mars 2020, parue sur notre site www.pcint.org et dans «le prolétaire» n° 536, Février-Mars-Avril 2020.) - (Traduzione in russo della presa di posizione «Sulle misure prese dalla borghesia in relazione all'epidemia di coronavirus. Avviso a compagni, simpatizzanti, abbonati e lettori», 11 marzo 2020, publicato sul nostro sito www.pcint.org e in «il comunista» n°163, marzo 2020.) - (Traducción al ruso de la toma de posición «Sobre las medidas tomadas por la burguesía con respecto a la epidemia de coronavirus. Comunicado a lectores, proletarios, camaradas», 11 de marzo de 2020, publicado en nuestro sitio www.pcint.org.) - (Translation in russian of the statements «On the measures taken by the bourgeoisie regarding the coronavirus epidemic. To the proletarians, to our readers, to our comrades», March, 11th 2020, published on our site www.pcint.org and in «Proletarian» n° 16, Spring-Summer 2020)
(Traduction en russe de la prise de position «Tensions à la frontière ukrainienne : seul le prolétariat peut mettre fin aux affrontements impérialistes», 25 décembre 2021) - (Traduzione in russo della presa di posizione «Tensioni al confine russo-ucraino: solo il proletariato può porre fine agli scontri fra Stati imperialisti», 25 dicembre 2021) - (Traducción al ruso de la toma de posición «Tensiones en la frontera ucraniana: Sólo el proletariado puede poner fin a los enfrentamientos imperialistas», 25 de diciembre de 2021) - (Translation in russian of the statment «Tensions on the Ukrainian border: only the proletariat can put an end to imperialist confrontations», December, 25th 2021)
Нет империалистической мобилизации вокруг войны на Украине!
(Traduction en russe de la prise de position «Non à la mobilisation impérialiste autour de la guerre en Ukraine !», 8 марта 2022) - (Traduzione in russo della presa di posizione «No alla mobilitazione imperialista intorno alla guerra in Ucraina!», 8 marzo 2022) - (Traducción al ruso de la toma de posición «¡No a la movilización imperialista en torno a la guerra de Ucrania!», 8 de marzo de 2022) - (Translation in russian of the statment «No to the imperialist mobilization around the war in Ukraine!», March, 08th 2022)
Интернациональная Коммунистическая партия (il comunista, le prolétaire, el proletario, Proletarian)
www.pcint.org